-
1 envoyer
venvoyer en l'air — см. en l'air
-
2 lancer un trait
(lancer [или envoyer] un trait)пустить стрелу; направить острие критикиC'est une chose remarquable que Molière, qui n'épargnait rien, n'a lancé un seul trait contre les gens de finance. On dit que Molière et les autres comiques du temps eurent là-dessus des ordres de Colbert. (N. de Chamfort, Produits de la civilisation perfectionnée.) — Примечательно, что Мольер, не щадивший никого, не выпустил ни одной стрелы по адресу банкиров. Говорят, что Мольер и другие комедиографы того времени имели на этот счет приказ Кольбера.
-
3 mettre
vmettre aux abois — см. aux abois
mettre aux aguets — см. aux aguets
mettre le cap sur... — см. mettre le cap sur...
mettre à chef — см. mener à chef
mettre au ciel — см. élever au ciel
mettre au courant — см. au courant
mettre la croix sur... — см. faire la croix sur...
mettre qn, qch au cul de qn — см. envoyer qn, qch au cul de qn
mettre à cul — см. jeter à cul
mettre de la différence entre... — см. faire de la différence entre...
mettre des entraves à... — см. apporter des entraves à...
c'est l'étincelle qui a mis le feu aux poudres — см. il ne faut qu'une étincelle pour allumer un grand incendie
mettre aux gages — см. aux gages
mettre le grappin sur... — см. jeter le grappin sur...
se mettre à la hauteur de... — см. être à la hauteur de...
se mettre au lit — см. aller au lit
mettre à la merci de... — см. se mettre à la merci de...
il ne faut pas mettre la faucille en la moisson d'autrui — см. il ne faut pas jeter la faux en la moisson d'autrui
mettre obstacle à... — см. faire obstacle à...
mettre sur orbite — см. sur orbite
mettre la paix entre... — см. faire la paix de qn
mettre en passe — см. en passe
vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir mis par terre — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
mettre au propre — см. au propre
se mettre en quête — см. en quête
il ne faut pas compter sur les souliers d'un mort pour se mettre en route — см. ne comptons pas sur les souliers d'un mort pour être bien chaussés
se mettre en tas — см. être en tas
mettre au tas — см. jeter au tas
mettre en taule — см. en taule
-
4 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
5 lancer
v -
6 couler à fond
1) (тж. envoyer à fond/par le fond) пустить ко дну, потопитьEnfin l'un des deux vaisseaux lâcha à l'autre une bordée si bas et si juste qu'il le coula à fond. (Voltaire, Candide.) — Наконец, один из кораблей с такой точностью дал залп из своих орудий в нижнюю часть борта другого, что тот камнем пошел ко дну.
2) (тж. aller à fond/par le fond) идти ко дну, тонутьSur les mers, des bateaux allaient par le fond, hommes et millions. (E. A. Alain, Propos.) — На море корабли отправлялись на дно, увлекая за собой людей и миллионы.
... il y a peu d'étourderie en province, les sensations y sont si rares, qu'on les coule à fond. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) —... в провинции так редка опрометчивость, так редки сильные чувства, что их стараются опорочить.
4) погубить; разоритьIl resta fort embarrassé. Sa tentative de se faire donner par la Constituante la dot d'une fille du Régent... trait d'avarice incroyable l'avait coulé à fond dans l'opinion publique. (J. Michelet, La Convention.) — Положение герцога Орлеанского было весьма затруднительным. Его попытка добиться от Законодательного собрания выдачи ему приданого дочери регента - свидетельство исключительной жадности герцога - погубила его окончательно в общественном мнении.
-
7 passer
vil est dans sa chemise, et la tête et les pieds lui passent — см. il est dans sa chemise
passer sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
passer les dés — см. lâcher les dés
passer en... drôles — см. en... drôles
passer en flèche — см. en flèche
comme la frontière de Tournai, où il ne passe pas une souris qu'on ne sache combien elle a de poils — см. comme la frontière de Tournai, où il ne passe pas une souris qu'on ne sache combien elle a de poils
plus c'est gros, mieux ça passe — см. plus c'est gros, mieux ça marche
passer un suif — см. donner un suif
il n'y a que le train de marchandise que ne lui est passé dessus — см. il n'a que le train de marchandise qui ne lui est passé dessus
passer en trombe — см. en trombe
- y passer -
8 filet
%=1 m1. (petit fil) то́нкое волокно́ ◄pl. -ок.-, -'кон►, жи́лка ◄о►;les filets nerveux — не́рвные воло́кна (корешки́)
2. (trait) кайма́. ◄G pl. каём►, каёмка ◄о►;encadrer un dessin d'un filet doré — обводи́ть/ обвести́ рису́нок золото́й каймо́й
3. (liquide, fumée, etc.) стру́йка ◄е►;ajoutez un filet de vinaigre — доба́вьте ка́пельку <чу́точку> у́ксуса ║ un filet de lumière — поло́ска све́та; un filet de voix — сла́бый <то́нкий> голосо́кun filet d'eau — стру́йка воды́;
4. (vis, écrou) резьба́5. cuis филе́ n. indecl.; вы́резка ◄о► (mande);un rôti dans le filet — жарко́е из вы́резки ║ enlever le filet d'un poulet — отре́зать кури́ное филе́un filet de bœuf — говя́жья вы́резка;
FILET %=2 m1. sport се́тка ◄о►;un filet de ping-pong — се́тка для игры́ в пинг-понг; envoyer la balle dans le filet — броса́ть/ бро́сить <посыла́ть/посла́ть> мяч в се́тку; monter au filet — подходи́ть/по дойти́ <выбега́ть/вы́бежать> к се́тке (tennis); le gymnaste travaille sans filet — гимна́ст рабо́тает без се́ткиun filet de tennis — те́ннисная се́тка;
2. (pêche, chasse) сеть ◄P2 G pl. -ей► f ;lancer le filet — забра́сывать/забро́сить сеть; prendre des oiseaux au filet — лови́ть ipf. птиц сетя́ми; tendre un filet — расставля́ть/расста́вить сеть; un beau coup de filet — хоро́ший уло́в; ● passer à travers les mailles du filet — выска́льзывать/вы́скользнуть из сете́й <из лову́шки>; вы́йти <вы́путаться fam.> pf. из затрудни́тельного положе́ния; attirer qn. dans ses filets — завлека́ть/завле́чь кого́-л. в свои́ се́ти; tomber dans le filet de qn. — попада́ться/попа́сться в се́ти к кому́-л. <в чьи-л. се́ти>pêcher au filet — лови́ть/пойма́ть ры́бу се́тью;
3. (divers):un filet pour les cheveux — се́тка <се́точка> для воло́с; un filet à papillons — сачо́к [для ба́бочек]; mettez les bagages dans te filet — положи́те ве́щи в бага́жную се́тку; un filet de camouflage — маскиро́вочная сеть; faire du filet — вяза́ть ipf. филе́; un rideau en filet — занаве́ска филе́йной рабо́тыun filet à provisions — се́тка [для проду́ктов];
См. также в других словарях:
trait — 1. trait [ trɛ ] n. m. • déb. XIIe; lat. tractus, et, pour certains sens, p. p. subst. de traire « tirer » I ♦ 1 ♦ En loc. Fait d aspirer d une manière continue pour boire. Boire à grands, à longs traits. « Un petit verre d alcool qu il sécha d… … Encyclopédie Universelle
envoyer — (an vo ié ; plusieurs disent an voi ié), j envoie, tu envoies, il envoie, nous envoyons, vous envoyez, ils envoient ; j envoyais, nous envoyions, vous envoyiez ; j enverrai ; j enverrais ; envoie, envoyons, envoyez ; que j envoie, que tu envoies … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
tirer — [ tire ] v. <conjug. : 1> • 1080; p. ê. réduction de l a. fr. martirier « torturer » (→ martyre) I ♦ Exercer un effort sur..., de manière à allonger, à tendre, ou à faire mouvoir. A ♦ V. tr. dir. 1 ♦ Amener vers soi une extrémité, ou… … Encyclopédie Universelle
cul — [ ky ] n. m. • XIIIe; lat. culus 1 ♦ Fam. Derrière humain. ⇒ arrière train, croupe, 2. derrière, fesse, 1. fessier, fondement, postérieur; fam. 3. baba, croupion, derche, lune, panier, pétard, popotin, train. Tomber sur le cul. Il en est resté… … Encyclopédie Universelle
décocher — 1. décocher [ dekɔʃe ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIe; de dé et 1. coche 1 ♦ Lancer avec un arc, une arme de trait. Décocher une flèche. Par ext. Lancer par une brusque détente. Décocher un coup à qqn. 2 ♦ Fig. Envoyer comme une flèche.… … Encyclopédie Universelle
Morse (alphabet) — Code morse international L alphabet morse ou code morse, est un code permettant de transmettre un texte à l aide de séries d impulsions courtes et longues, qu elles soit produites par des signes, une lumière ou un geste. Ce code est généralement… … Wikipédia en Français
Alphabet Morse — Code morse international L alphabet morse, ou code morse, est un code permettant de transmettre un texte à l aide de séries d impulsions courtes et longues. Ce code est généralement attribué à Samuel Morse, bien que quelques personnes l… … Wikipédia en Français
Alphabet morse — Code morse international L alphabet morse, ou code morse, est un code permettant de transmettre un texte à l aide de séries d impulsions courtes et longues. Ce code est généralement attribué à Samuel Morse, bien que quelques personnes l… … Wikipédia en Français
Code Morse — Alphabet morse Code morse international L alphabet morse, ou code morse, est un code permettant de transmettre un texte à l aide de séries d impulsions courtes et longues. Ce code est généralement attribué à Samuel Morse, bien que quelques… … Wikipédia en Français
Code morse — Alphabet morse Code morse international L alphabet morse, ou code morse, est un code permettant de transmettre un texte à l aide de séries d impulsions courtes et longues. Ce code est généralement attribué à Samuel Morse, bien que quelques… … Wikipédia en Français
mettre — [ mɛtr ] v. tr. <conjug. : 56> • Xe; lat. mittere « envoyer » et « mettre » en lat. pop I ♦ A ♦ Faire changer de lieu. 1 ♦ Faire passer (une chose) dans un lieu, dans un endroit, à une place (où elle n était pas). ⇒ 1. placer; … Encyclopédie Universelle